Edycja Paulińska

W nowym przekładzie Starego i Nowego Testamentu z języków oryginalnych, Księga Psalmów zwana tradycyjnie Psałterzem Dawida zyskuje jeszcze inny blask. Nie dziwi więc, tak duża, popularność tego wydania Biblii – przygotowanej przez Edycję Świętego Pawła.

Poznajmy Psalm 23 w poniższej wersji, ale jednocześnie nie zapominajmy o innych starożytnych pieśniach Izraela. Jaką naukę wyciągniemy z lektury? Jak Psalmy przemawiają do nas teraz? Co mogę wziąć dla siebie z tego doświadczenia?

Psalm 23

DOBRY PASTERZ

1 Psalm Dawida.
PAN moim pasterzem,
nie brak mi niczego.

2 Pozwala mi leżeć
na zielonych pastwiskach,
prowadzi mnie nad wody, bym odpoczął.

3 Ożywia mnie na nowo,
prowadzi mnie po właściwych ścieżkach
przez wzgląd na swoje imię.

4 Choćbym kroczył ciemną doliną,
zła się nie ulęknę, bo Ty jesteś ze mną!
Twój kij pasterski
i laska dodają mi otuchy.

5 Zastawiasz przede mną stół
wobec mych przeciwników.
Namaszczasz mi głowę olejkiem,
a mój kielich jest napełniony.

6 Dobroć i łaska niech idą za mną
przez wszystkie dni mego życia,
abym zamieszkał w domu PANA
po najdłuższe czasy.

Tekst Psalmu zaczerpnięty z: „Biblia Stary i Nowy Testament”
Najnowszy przekład z języków oryginalnych
© Edycja Świętego Pawła, https://edycja.com.pl/

Za zgodą Edycja Świętego Pawła z dnia 11-06-2025r. Dziękujemy!

Możesz również polubić…