Przekład dosłowny
Psalm 23 w przekładzie dosłownym z języka hebrajskiego możemy poznać studiując „Biblię, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza”. To bardzo ciekawe wydanie zostało przygotowane przez Ewangeliczny Instytut Biblijny w tłumaczeniu Piotra Zaremby.
W notce od wydawcy, możemy przeczytać, następujące wyjaśnienia odnośnie przekładu dosłownego: „Obrazowo można powiedzieć, że o ile w ramach przekładu dosłownego tłumacz stara się przenieść odbiorcę tłumaczenia w czasy i środowisko, w których powstawał tekst wyjściowy, o tyle w ramach przekładu literackiego tłumacz stara się 'pomóc’ oryginałowi 'odnaleźć się’ w czasach odbiorcy tłumaczenia.”
Uwzględniając powyższe, czytając psalm, przenieśmy się 3000 lat wstecz i poczujmy na twarzy powiew wiatru na judejskich pastwiskach.
Psalm 23
Pieśń o Pasterzu
23 Psalm Dawida.
1 JHWH moim Pasterzem,
Niczego mi nie braknie.
2 Na zielonych pastwiskach mnie kładzie,
Nad spokojne wody mnie prowadzi.
3 Moją duszę orzeźwia.
Prowadzi mnie ścieżkami sprawiedliwości
Ze względu na swoje imię.
4 Choćbym nawet szedł
Doliną cienia śmierci,
Zła się nie przestraszę,
Bo Ty jesteś ze mną,
Twoja laska i twój kij
Mnie pocieszają.
5 Zastawiasz przede mną stół
Wobec moich wrogów,
Namaszczasz olejkiem moją głowę,
Mój kielich się przelewa.
6 O tak, dobroć i łaska będą szły moim tropem
Przez wszystkie dni mego życia.
I powrócę do domu JHWH
Na długie dni.
Tekst Psalmu zaczerpnięty z: „Biblia, to jest Pismo Święte Starego i Nowego Przymierza”
Przekład dosłowny z języka hebrajskiego, aramejskiego i greckiego, z przypisami
Wydanie szóste (cyfrowe) © 2024 Ewangeliczny Instytut Biblijny, https://feib.pl
Tłumaczenie: Piotr Zaremba
Za zgodą Fundacji Ewangeliczny Instytut Biblijny z dnia 10-06-2025r. Dziękujemy!